martes, 20 de julio de 2010

Mejor en inglés que en castellano


Cuando entre en vigor la nueva ley del cine catalán, las "majors" han anunciado que estrenarán las películas en su lengua original. Es decir, en inglés, en la mayor parte de los casos. Y sin subtítulos. Se supone que es una ley de apoyo al cine, pero lo que van a conseguir es acabar con el cine en Catalunya. Algún día los políticos entenderán que lo que pretendemos los ciudadanos es ver buen cine y que no nos importa si la película es en catalán, castellano. iraní o urdu. Deben potenciar a los artistas catalanes y deben potenciar la exhibición del cine autonómico... sea en la lengua que sea. El cine catalán es el que se hace en Catalunya, no únicamente el que se rueda en catalán. De momento lo que han conseguido es doblar a Cantinflas al catalán. Entre el ridículo y el sinsentido, entre el asco y la pena.

1 comentario:

Anónimo dijo...

Aunque considero que la nueva ley del cine catalán es absolutamente estúpida, si consigue que las películas se extrenen en su versión original (es decir en ingles en el 99% de los casos) la cultura habrá conseguido un triunfo enorme. NO AL DOBLAJE!!!!.
Además, si en España se habla tan mal el inglés en parte es por culpa del maldito doblaje de las películas.